🔎 suivez-nous sur Facebook Instagram
english

Accueil  / Catalogue  / Littérature  / Littérature québécoise et canadienne  / Pour qui je me prends

Pour qui je me prends

Disponible en librairie
Nous vous expédierons votre commande dès son traitement (week-ends et jours fériés exclus). Pour une livraison au Québec, le délai habituel est de 1 à 3 jours.

Éditeur : BOREAL Date de parution : 24 février 2020 Rayon : LITTERATURE QUEBECOISE Format : Broché EAN13 / ISBN :

9782764626306

Couverture du livre Pour qui je me prends - SAINT-MARTIN LORI - 9782764626306
feuilleter
agrandir
Disponible en librairie
Nous vous expédierons votre commande dès son traitement (week-ends et jours fériés exclus). Pour une livraison au Québec, le délai habituel est de 1 à 3 jours.

Ce qu’en dit l’éditeur
Si j’ai changé de vie et de langue maternelle, c’était pour que ma mère ne puisse pas me lire. Si j’ai changé de vie et de langue maternelle, c’était pour pouvoir respirer alors que j’avais toujours étouffé. Je raconte, ici, l’histoire d’une femme qui a appris à respirer dans une autre langue. Qui a plongé et refait surface ailleurs. Maintes fois récompensée, Lori Saint-Martin est reconnue pour son travail de traductrice de grands noms de la littérature anglo-canadienne. Or, la langue française – et toutes les langues qu’elle maîtrise – est plus qu’une passion pour cette femme, c’est une nécessité. Et à lire ce livre écrit au scalpel, on comprend qu’il lui était tout aussi nécessaire de l’écrire. Cela donne un récit à la fois lumineux et cruel où elle raconte comment elle a rejeté le milieu, la culture et la langue qui l’ont vue naître pour se réinventer, devenir autre. On pénètre dans l’intimité d’une métamorphose identitaire, on accompagne en pensée une femme qui repasse par les chemins tordus de son enfance et qui un jour a eu une révélation : la langue française. De Kitchener, en Ontario, à Montréal, en passant par Québec, Barcelone et Berlin, Lori Saint-Martin nous entraîne sur les lieux de « ses langues » et des visages qu’elles évoquent. Père, mère, sœur, professeurs, écrivains, mari et enfants sont des personnages cruciaux de ce voyage. En plus de l’anglais et du français, Lori Saint-Martin maîtrise l’espagnol et entretient avec l’allemand une relation particulière, inachevée. Ce livre est un hommage aux langues, à la manière dont elles nous font, nous sculptent, mais c’est surtout l’extraordinaire aventure d’une adolescente, d’une femme, qui, telle une nouvelle Alice, ose traverser le miroir pour en revenir enfin changée en elle-même.
Biographie
Élevée en Ontario, mais spécialiste de littérature québécoise, Lori Saint-Martin est fascinée par «les passages entre les langues». Professeure au Département d'études littéraires, elle donne des cours et écrit en français sur des oeuvres pour la plupart rédigées en français, mais elle se passionne depuis toujours pour la littérature canadienne-anglaise, qu'elle s'est mise à traduire il y a une quinzaine d'années.
Du même auteur
Ce livre a été associé à la Vitrine :
Ce livre a été associé à la Vitrine : Récits et témoignages
Ce livre a été associé à la Vitrine : Actifs virtuellement !
Recherche
Recherche détaillée
Catalogue
Livraison gratuite
Certificats cadeaux
Top 5 - meilleure vente
  1. Couverture du livre Vie mensongère des adultes (La) - FERRANTE ELENA - 9782072899218 version électronique disponible
    Vie mensongère des adultes (La) FERRANTE ELENA 39,95 $
  2. Couverture du livre Vie ordinaire (La) - Van Reeth Adèle - 9782072894893 version électronique disponible
    Vie ordinaire (La) Van Reeth Adèle 29,95 $
  3. Couverture du livre Nickel boys - WHITEHEAD COLSON - 9782226443038 version électronique disponible
    Nickel boys WHITEHEAD COLSON 29,95 $
  4. Couverture du livre Pays des autres (Le) - Slimani Leïla - 9782072887994 version électronique disponible
    Pays des autres (Le) Slimani Leïla 32,95 $
  5. Couverture du livre Avenir (L') - Leroux Catherine - 9782896944736 version électronique disponible
    Avenir (L') Leroux Catherine 28,95 $


© 2001-2020 - Gallimard Montréal